Swag/Schwag
At the risk of becoming the William Safire of stoners, I feel as though I should point out a transposition posted to FlickrBlog yesterday. The author inadvertently, or perhaps naively used the word Schwag in place of the word Swag. Figuring that the two words are frequently mistaken for one another, and a public clarification would be productive, I've defined each below:
Swag (swăg) n.
Swag (swăg) n.
1. Complimentary promotional merchandise: I scored some killer swag at CMJ last night.Schwag (SHwăg) n.
1. Low quality marijuana: My god, how can you smoke this schwag?
i hope you pointed that out to him directly...we canadians use skunk and or skank to describe the ladder, why? well because we love nature and dirty women of course, and though both smell funny, we still love and care for them, and of course will still smoke it come burn time.
i know a guy name justin shwag who unfortunately was just killed at a bar in kingston. sad story...
oh but the chirping community sooo needs a william safire.
Tibor,
Perhaps I haven't quite earned my title.
Chirping?
A.
Post a Comment
Hide Comments